Нiзвiдки
Усе - зникає. Може в нікуди?
П'ємо нектар. Не застудити б горло!
Ти - весь гориш. Мої - стекли сліди.
Я починаю справи на світанку.
Ти - все на вечір, завтра і на потім.
Я - відкриваю широко фіранку,
А ти - немов дрімлюга на болоті.
Коли ти поруч - сонячний удар!
Тебе придумала і ти - на троні!
Зникаєш в нікуди, як на пожар,
На лоб сповзає цесарська корона.
Запал і жар мій, спробуй, остуди!
Вода, лиш крижана, все змінить круто,
Щоб відбулася зустріч - назавжди,
З'явись нізвідки! Як і має бути.
Дрімлюга - болотний птах.
Вільний поетичний переклад власного вірша "Всё возникает в мире ниоткуда".
http://stihi.ru/2011/05/06/2286
Свидетельство о публикации №123011303398
а можно в переводах показывать рос оригинал? я перевожу браузером - не то конечно
Рок Группа Луначарка 13.01.2023 14:17 Заявить о нарушении
Вера Свистун 13.01.2023 15:34 Заявить о нарушении