Депозит 29. Ира Свенхаген, с немецкого

das ist alles irgendwie
eine frage korrekter chemie:

eier – mehl und zucker
rosinen - sahne und butter
mischen und – irgendwie
macht den rest die chemie

apfel – ingwer und quitte
irgendwie in die mitte
und dazu die tolle idee:
gib natron zu vitamin C

das beschleunigt dann irgendwie
die produkte der suessen magie

traurige philosophie:
alles ist nur chemie

в смысле дела это именно
просто правильная химия

в тесто -яйца сахар мука
добавьте масло изюм молока
всё это надо перемешать
а далее химия будет решать

начинку из яблок корицы айвы
в готовое тесто засуньте вы
притом неплохая идея есть
добавить соду в готовую смесь

это ускорит данный процесс
создаст вам сладкий деликатес

грустна философия: а именно
это просто обычная химия


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Но «каким-то образом» это не просто химия. Так что выпечка тортов — это тоже искусство!
С наилучшими пожеланиями

Ира Свенхаген   12.01.2023 19:50     Заявить о нарушении
Ира, согласен, что выпечка тортов как и переводов искусство, но стараюсь следовать подстрочнику.

Иосиф Бобровицкий   12.01.2023 22:04   Заявить о нарушении
Иосиф, Ваш перевод абсолютно правильный! Я просто не хотела никакого недовольства пекарями и кондитерами. Потому что каждое ремесло — это тоже искусство, а поговорка: «Все это просто химия» — на самом деле грустная философия.
Между прочим, добавление «разрыхлителя» — очень позднее изобретение.
С наилучшими пожеланиями

Ира Свенхаген   12.01.2023 22:19   Заявить о нарушении