Готфрид Бенн Valse d Automne Осенний вальс
за алую грань
мечтают соцветья,
но лишь рвут гортань.
И всяк, в круговерти,
в личину одет,
свободные - к смерти.
к свершению - нет.
Там странный алый
в лугу, на прудах,
и тени причала,
и челн на волнах.
Над морем предвечья
изъеденный склон.
Скрещенье наречий,
смешенье племен.
А в локонах рани
напева распад
и одинокий
финал -
маскарад.
Соцветья пастелей
в чашах блестят,
и целью всех целей -
забвенья безлад.
И всяк с круговерти
за алую грань;
свободные - в смерти,
цвета рвут гортань.
(пер с нем. Михаил Раковицкий)
Свидетельство о публикации №123010800244
Юрий Куимов 20.02.2023 19:40 Заявить о нарушении
Михаил Раковицкий 20.02.2023 23:38 Заявить о нарушении