Юлия Стахивська. Что, октябрь, взял ты в руки...

Что, октябрь, взял ты в руки уже свой посох,
овитый диким виноградом, с сухим птичьим гнездом?
Бывает, любовь превращает тебя в шута,
вместо того, чтоб светить в тумане спасительным указателем.
Вместо того, чтобы быть терпким прикосновением, сияющей улыбкой.
Спотыкаешься о тяжёлые кандалы плодов,
тянешь за собой гирю тыквы на ноге, рассматриваешь семена:
вот созрели забытые образы, и оказались ещё сочней,
ведь были только затёрты, а не прощены;
вот укладываются спать змеи, все пресмыкающиеся,
а одно блестит глазами из лиственной гущи, и, кажется, даже улыбается.
Вот улитки закручиваются в послание, никто не прочтет их древнее водное письмо.
Засыпать, чтобы проснуться. Держать гальку имени под языком.
Будто слово, однажды выловленное в холодном потоке.

2020

(Перевод с украинского)


Рецензии