Депозит 28. Ира Свенхаген, с немецкого
alles ist eitel –
der regen rinnt
der zeitgeist singt
und verklingt im wind
im jubelndem jubel
es werden die karawanen
sich ihre wege bahnen
ohne weihrauch - ohne gold - ohne myrrhe
der weltgeist schlottert wie irre:
et omnia vanitas
der tod dreht das stundenglas
die rhythmen und reime zerfallen
die weihnachtssterne krallen
sich an das himmlische gras
всё некстати -
уже с утра
дождь как из ведра
и уносят ветра
благовест благодати
караваны идут
и дорогу найдут
без ладана - золота - мирра
дух сумасшедший мира:
лишь суета сует
движет часами смерть
рифмы и ритмы ломаются
звезда рождества цепляется
листвой за небесную твердь
Свидетельство о публикации №123010604399
Мне верится – жизнь двигает часами,
Что в доме каждом тикают всегда,
Покуда не придёт нежданная беда,
Что выбирает разве между нами –
Истёк чей срок. Идёт всё так веками,
И льётся время в бездну, как вода…
И только Тот, чья каждый год Звезда,
Восходит в ночь, есть мост меж берегами
Реки, что люди вечностью зовут.
Он может каждою вершить судьбою:
Я истину здесь точно не открою,
Что праведен лишь этот – Божий суд,
Как для святых, так и для всех иуд,
От дней Адама или старца Ноя…
09.01.2023г.
Виктор Алимин 09.01.2023 13:22 Заявить о нарушении
Тебя и твоих близких с наступившим новым 2023 годом! Здоровья и ещё здоровья и вдохновения!
Иосиф Бобровицкий 10.01.2023 09:02 Заявить о нарушении