Федерико Гарсия Лорка. Прелюдия
Тополя исчезают,
Но след их ухода светел.
Тополя исчезают,
Но нам оставляют ветер.
Ветер, везде и повсюду
Пристегнутый к небу,
Он остается парящим,
А отзвуки тонут в реках.
Мир светлячков
В память мою врезан
И сердце-малютка
Растет сквозь пальцев прорехи.
Preludio
Las alamedas se van,
pero dejan su reflejo.
Las alamedas se van,
pero nos dejan el viento.
El viento esta amortajado
a lo largo bajo el cielo.
Pero ha dejado flotando
Sobre los rios sus ecos.
El mondo de las luciernagas
ha invadido mis recuerdos.
Y un corazon diminuto
me va brotando en los dedos
de Federico Garcia Lorca (1898-1936)
Свидетельство о публикации №123010407978