Песни твоей души...
Вздох твой рядом, в тиши.
Что за неведомый яд –
Песни твоей души?!
Вижу, ты рядом сидишь,
Голову, чуть клоня,
Музыкой слов дорожишь –
Пленница – я – твоя!
Не копировать!
Опубликовано в журналах, сборнике СПР, посвященном М. Цветаевой " Все повторяю первый стих", книгах автора " Дыхание жизни ", " Река времени" и др. Стих переведен на европейские языки.
Свидетельство о публикации №123010404718