Шекспир. Сонет 59. Поэтический перевод
Раз мир не нов, а то что есть - повтор,
То и в потугах мысли смысла нет,
В которых то, что было с давних пор
В мученьях вновь является на свет.
О, если только, посмотрев назад,
На древний мир, что в пятистах годах,
Ты смог бы мне свой образ показать,
В одной из книг представший в письменах.
Чтоб я увидел, что поведать смог
Ушедший мир, пленившийся тобой,
Они ли, мы - блистательный итог,
А может всё бессменно под луной.
Но похвалы, дошедшие до нас,
Тускней того, что вижу я сейчас.
If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which, labouring for invention, bear amiss
The second burthen of a former child!
O that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some ntique book,
Since mind at first in character was done,
That I might see what the old world could say
To this compos d wonder of your frame:
Whether we are mended, or whe'er better they,
Or whether revolution be the same.
O sure I am the wits of former days
To subjects worse have given admiring praise.
Если в мире нет ничего нового, а то, что есть,
было прежде*, то как обманывается наш ум,
который, в творческих муках, заблуждаясь, дает
второе рождение уже бывшему ребенку!
О, если бы архивы, озирая прошлое
хоть за пятьсот витков солнца,
показали мне твой образ в какой-нибудь древней книге,
написанной с тех пор, как впервые мысль была выражена в письменах,
чтобы я мог увидеть, что древний мир смог сказать
об этом чуде -- твоем сложении:
мы ли усовершенствовались, они ли были лучше,
или же кругооборот всего сущего ничего не меняет.
О, я уверен, что умы прежних дней
возносили восхищенную хвалу худшим предметам.
________________________________________
* В сонете нашли отражение идущие от Книги Екклесиаста и античных философов представления о циклических изменениях всего в природе, приводящих к бесконечным повторениям, без какого-либо развития.
Свидетельство о публикации №123010304298
Сверкает ярче то, что поновей.
Такие вот печальные дела -
От времени тускнеет похвала.
Галина Ворона 11.03.2023 14:54 Заявить о нарушении