Хуан Рамон Хименес. Я хочу быть вечным

Я хочу быть вечным

(Построчный перевод стихотворения верлибром)

Прощальный и спокойный вечер,
короткий, как и жизнь.
Кончается всё то, что я любил.
А я хочу быть вечным!

Сквозь листья солнце
уже медное приходит,
приходит ранить моё сердце.
А я хочу быть вечным!

Вся красота, которую я видел,
Не исчезай из жизни никогда.
Ведь ты же вечна, красота.
И я хочу быть вечным.


Yo quiero ser eterno

        Tarde ultima y serena,
        corta como una vida,
        fin de todo lo amado;
        !yo quiero ser eterno!
       
        — Atravesando hojas,
        el sol, ya cobre, viene
        a herirme el corazоn.
        !Yo quiero ser eterno! —
       
        Belleza que yo he visto,
        !no te borres ya nunca!
        Porque seas eterna,
        !yo quiero ser eterno!


Рецензии