Пословицы и поговорки в изучении РКИ. Эссе
Язык фольклора- родитель ныне существующего литературного языка (Пушкин, Крылов и Грибоедов были прекрасными знатоками произведений устного народного творчества и умели применять тот язык, на котором они были написаны, при творении своих произведениях, что в дальнейшем сформировали современный нам литературный язык), который,в свою очередь, является одной из форм существования языка национального, знание которого и использование оного человеком в повседневной жизни свидетельствует о сочленении личностного сознания человека с сознанием национальным.
Каждый, кто неравнодушен к жизни своей нации и идентификации себя частью нации, просто обязан знакомиться с тем “пред литературным” пластом произведений, что составляют собой фольклор.
Почему изучение пословиц и поговорок обязательно нужно тогда, когда человек овладевает русским языком как иностранным? На самом деле, ответ на этот вопрос уже был дан мною,но не основательно, в вышеприведённом тексте. Сейчас, я постараюсь ответить на этот вопрос основательно и так, чтобы ответ мой был толковым.
“Русский язык как иностранный”- это дисциплина, изучив которую, человек становится руссоведом, то есть специалистом, разбирающимся не только в русском языке, но и в русской культуре. Русский язык- язык русской нации. На мой взгляд, национальный язык- это фундамент, на котором стоит дом, именуемый “национальной культурой”. Отсюда становится совершенно очевидным тот факт, что освоение языка и приобщение к культуре невозможно без знакомства с письменностью(совокупность всех письменных текстов) потому, что письменность- это, во-первых, пример применения языка на практике, конкретно письме, во-вторых, это место жизни культуры, место, где культура представлена наиболее широко и в наиболее доступной для восприятия и понимания форме, несмотря на то, что письменность и является одним из компонентов, составляющих культуру. Письменность и культура находятся в диалектическом единстве. Теперь, если мы задаемся вопросом о необходимости изучения пословиц и поговорок в рамках изучения “Русского языка как иностранного”, мы точно знаем, что эти малые жанры обязательны к изучению, так как они являются письменным отражением национальной культуры, впрочем, как и весь фольклор в целом. Но, все мы прекрасно знаем и помним один из критериев устного народного творчества, а именно: “Устная форма рождения, бытования и распространения”. Возникает новый вопрос: как вдруг произведения фольклора нашли себе письменное закрепление? Здесь свою роль сыграла такая наука, как фольклористка, которая как раз и занимается собиранием, фиксацией и изданием фольклорных произведений. Я думаю, что своим возникновением данная наука обязана простому пониманию человеком практической выгоды письменного закрепления произведений устного народного творчества: хранить произведение в графической форме просто надежнее, так как в таком случае вероятность “потери” случайно спетой величальной песни или рассказанной когда-то поговорки значительно ниже, чем если бы эти произведение оставались жить, что называется “на языке”. Как раз письменное закрепление фольклорных произведений дало начало появлению литературы. Итак, стало понятно, что пословицы и поговорки являются отражением национальной культуры, которая, в свою очередь, является предметом изучения такой дисциплины как “РКИ”, именно поэтому изучение пословиц и поговорок необходимо для русоведов. Но,функцию “Просвещения в культуру” при изучении “РКИ” можно приписать любому из жанров фольклора. Что именно отличает пословицы и поговорки от другого рода произведений устного народного творчества? Ответ кроется уже в самом слове “пословица” и “поговорка”. Перед нами тот случай, когда план содержания слова совпадает с планом выражения этого слова: пословица- по слову, следование слову, поговорка- по говору, следование рассказанному, тем самым просто из грамматического представления слова, становится понятным и его лексическое значение: пословица и поговорка- текст, содержащий какую-то истину, текст- нравоучение, функцией которого становится воспитание в слушателе понимания тех законов, по которым следует жить. Как раз в этой функции и заключается ещё одна необходимость знакомства каждого человека, а не только русоведа, с этими жанрами фольклора. Человек, знающий не понаслышке о том, чему учат нас пословицы и поговорки, имеет представление о характере, менталитете той нации, что является их автором, и такое представление необходимо каждому, кто имеет дело с какой-либо национальной культурой, а в особенности это необходимо специалистам в области “РКИ”.
В своём эссе я постарался раскрыть необходимость изучения пословиц и поговорок в ходе обучения студентов дисциплине “РКИ”.
Свидетельство о публикации №123010303195