Диана Павлова Тени теней Сенки на сенките

„СЕНКИ НА СЕНКИТЕ” („ТЕНИ ТЕНЕЙ”)
Диана Янкова Павлова (р. 1954 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Владимир Манчев, Нина Цурикова


Диана Павлова
СЕНКИ НА СЕНКИТЕ

Сенки на сенките
множат се от тук до безкрая.
Почивка и леност
човешкият разум не знае.

Над нас, в небесата
грее луна изумрудено
и осветява лицата
на хиляди каменни Буди.


Диана Павлова
ТЕНИ ТЕНЕЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Манчев)

Тени теней
Возникнут и вновь исчезают.
Разум людей
Ни покоя, ни лени не знает.

А в небе луна
Дарит нам свет изумрудный.
Бесстрастно она
Освещает лик каменный Будды.


Диана Павлова
ТЕНИ ТЕНЕЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Нина Цурикова)

А тени тенями
в пространстве число умножают.
В покое и лени
людской разум не замечает.

А в небе над нами
светит луна изумрудная
и освещает лучами
лики камней, ставших Буддами.


Рецензии
Приветствую Вас в Новом году, дорогой Красимир!
Попыталась перевести это стихотворение.
http://stihi.ru/2023/01/05/38
Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова

А тени тенями
в пространстве число умножают.
В покое и лени
Людской разум не замечает.

А в небе над нами
светит луна изумрудная
и освещает лучами
лики камней, ставших Буддами.
---------------
Новой Вам плодотворной работы и результатов в Новом году!
С теплом - Нина

Нина Цурикова   05.01.2023 00:15     Заявить о нарушении
СПАСИБО!
_██_
(´• ̮•)
( . • .)
(...'•'.. ).

Красимир Георгиев   05.01.2023 11:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.