Станислав Цесельчук. Капельки крови
Вселенной поросль мы, кружа
век свой
несём заёмный жар,
тепло и зной.
Нас сердце мира морит и плодит;
сверхжизни малышам,
мы ведаем, что впереди-
века кружат.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Krople
Wszechswiat ma zawsze serca ksztalt —
A my, jak male krople krwi,
Krazymy, roznosimy zar
Zylami nocy albo dni.
I tak plyniemy poprzez czas
W ogromnem zyciu drobnem zyciem —
Zabija nas i stwarza nas
Potezne tego serca bicie.
Stanislaw Ciesielczuk
Свидетельство о публикации №122123105653