Поручик царского конвоя 3
Ч т о з а б е д а, ч т о з а м н о й г о н я т ь с я
Раннее утро. Фасад Царскосельского дворца. На площади девушки- камеристки. В дверях появляется поручик царского конвоя Пурпура. Он вместе с приятелем кавалергардом Охотниковым, любовником царицы, лазил ночью во дворец и был замечен охраной. И теперь убегает в казарму.
П у р п у р а. О, да тут целое созвездие красавиц! Это мне награда за все превратности этой ночи. Я уж думал умру от скуки, поджидая Охотникова,* да спасибо охрана меня взбодрила. Ну и дал же я стрекача! А Охотникову условный знак подать все же успел. Хорошо так в дверь несколько раз стукнул, а ее величество проворковали: «Слы-шим!» Правда, потом запутался в коридорах дворца, так что Охотников, наверное, впереди меня выбежал. Однако надо спросить… Девушки, не видали вы здесь пробегавшего гусара?
Д е в у ш к и. Видали!
П р у р п у р а (подкручивает ус). Да? И куда же он побежал?
Д е в у ш к и. А вы станцуйте! тогда и скажем. (Смеются.)
П у р п у р а. Почему бы нет! Что за беда, что за мной гонятся. Не могу же я оставить эти миленькие мордашки! (Обходит девушек и поет.)
Должен признаться,
Должен сознаться
Сердцем горячим,
Как на войне!
Каждая женщина
Мне очень нравится,
Каждая женщина
Нравится мне.
Эта блондинка –
Зимняя свежесть!
Эта брюнетка –
Страсти безбрежность!
Вечные поиски
Сердцу отрада.
Каждая женщина
Дарит награду!
Девушка юная –
Трепет и живость.
Зрелая дама –
Стати красивость.
(Очарованной им девушке, пожирающей его влюбленными лазами.)
Смелость и натиск –
Наше оружие.
Лаской владею
Также не хуже я.
Взгляд если манит,
В бой я бросаюсь
И поражения
Не опасаюсь.
(Недовольной девушке, пытающейся от него отвернуться.)
Если ж вы холодны,
Горды, надменны,
Делать тут нечего,
Жду перемены.
(Поочередно танцует с девушками.)
Смело влюбляйтесь,
Чувств не жалея.
Больше отдашь,
Больше имеешь.
Чуточку ветрены,
С нами приветливы,
Будьте пленительны
И поразительны,
И обольстительны!
Вы восхитительны!
Д е в у ш к и и П у р п у р а
Будем вместе, друзья, веселиться.
Будем петь, и плясать, и резвиться.
Чтобы было нам радостно жить,
Надо просто – любить!
П у р п у р а (подходит к очарованной им девушке). Сударыня, вы полоснули мне сердце! Саблей своего взгляда!.. Да!.. Поражен, восхищен, влюблен! (Хочет взять ее под руки.) Вы позволите?.. Э, черт, что за церемонии!.. Разрешите принять вас на руки, мадам! (Подхватывает ее на руки и уносит в парк.)
Девушки с хохотом разбегаются.
К а р а у л ь н ы й (возникает из-за укрытия). Это что же такое делается? Сплошной вертеп!.. Пойду к начальству, доложу всё, что видел. (Уходит.)
*В то время как Охотников был с царицей в ее спальне, Пурпура караулил их в коридоре.
П р о д о л ж е н и е з а в т р а
Свидетельство о публикации №122123005726