Шекспир Очарованный пилигрим 11

Под мирт с Адонисом устроившись в тенёк,
На обольщенье понесло Венеру,
Поведала, чтоб возбудился паренёк,
Как ею Марс овладевал к примеру:

«Вот так он, в пламени любовного огня,
Схватил» - сама схватив юнца в объятья ,
Шепнула : «Силой взял и развязал меня».
Чтоб о любовных чарах дать понятье,

«Вот так же» - обучая парня страсти
Впилась губами в губы сгоряча
И лишь передохнула, от напасти,
Тот, вырвавшись, дал тут же стрекача .

Не прочь иметь мне женщину такую,
Лобзала чтоб, покамест не сбегу я!



XI.
Venus, with young Adonis sitting by her
Under a myrtle shade, began to woo him:
She told the youngling how god Mars did try her,
And as he fell to her, so fell she to him.
'Even thus,' quoth she, 'the warlike god embraced me,
And then she clipp'd Adonis in her arms;
'Even thus,' quoth she, 'the warlike god unlaced me,
As if the boy should use like loving charms;
'Even thus,' quoth she, 'he seized on my lips,
And with her lips on his did act the seizure:
And as she fetched breath, away he skips,
And would not take her meaning nor her pleasure.
Ah, that I had my lady at this bay,
To kiss and clip сжимай me till I run away!


Рецензии