Кто ты такой?
Я по кошельку узнаю людей.
По взмаху крыла – клин журавлей.
По следу когтя – породу зверей.
По шелесту – дерево с песней ветвей.
По звону воды – быстроногий ручей.
А ты кто такой? Не пойму, хоть убей!
КОЙ СИ ТИ?
Поетичен превод от руски език: Генка Богданова
Познавам хората по кесията.
Жеравите - по размаха на крилата.
По следи от нокти - на звяра породата.
По шепота - дърво с песни в короната
По звъна на водата – ручей откривам.
А ти кой си? Убий ме, но не разбирам!
Свидетельство о публикации №122122707593
Сечас только с помощью моего читателя я нашла 1 Ваш перевод моего стихотворения про осень! Поражена Вашим проникновением в русский текст и практически дословный перевод! Вы очень авторитетный человек, я с профессиональной точки зрения тоже во многом разбираюсь. Но как поэт я любитель. Очень хочется подружиться с Вами и просить Вас делать перевод моих скромных стихов на Ваш родной язык. Буду считать этот шаг для себя гордостьюЗавтра 8 марта - праздник весны и вечной любви!
Поздравляю Вас и желаю Вам светлых и радостных дней и лет!
С теплом души, Вероника.
Вот здесь Ваш перевод:http://stihi.ru/2017/08/07/799
Вероника Луговая-Иванова 07.03.2023 18:20 Заявить о нарушении