Женщина
Вере Андреевне Ефремовой и
Александру Александровичу
Чуйкову посвящается
Женщина! Я без тебя слепой!
Ты- мои глаза! Ты – моя мудрость!
Без тебя бы не шумел прибой,
Не вставало солнце рано утром.
Женщина! Ты плодородье нив.
Сок созревшей грозди винограда.
Чувствую с тобою сил прилив,
Для чего рожден, и что мне надо.
Распахнула ты мне в жизнь окно,
Подарила крылья за спиною.
Как с тобою много мне дано!
Не одна ты – целый мир с тобою.
ЖЕНА
Поетичен превод от руски език: Генка Богданова
Посвещава се на: Вера Андреевна Ефремова
и Александър Александрович Чуйковски
О, жена! Без тебе сляп съм аз!
Ти си очите ми! Мъдростта ми!
Без тебе прибоят няма глас.
Не би изгряло слънце в дните ми.
Жена! Ти си нива изкласила,
сокът си сладък на грозда узрял.
Със тебе чувствам прилив на сила,
знам защо съм роден и съм живял.
Чрез теб към живота гледах в захлас.
С криле за полет ме правиш богат.
Колко много получих от теб аз!
Не си една – ти си целия свят!
Свидетельство о публикации №122122707569