Дуэт волшебства

   Красота есть правда,
   правда – красота

 Джон Китс, английский поэт


Когда в оркестр волшебства
Добавишь ноты какофоний,
Когда поспешные слова –
Пластинка тупо-грамафона,
Когда в мороженом – жуки,
В душе кислотно и нелепо,
Когда и дух, и разум скис,
А восхищение не склеить…

Ты просто вспомни о мечте –
Берёзовой, о чудном танце,
О шоколаде, красоте,
На два плеча одетом ранце,
Ты знай, что правда – красота!
А всё, что гадко – просто ложно,
Что нам безумство не под стать,
А восхищение – не сложно.



Касанье рук, касанье глаз
Ты вспомни – это всё правдиво,
Случилась глупость как-то раз,
Но вечно то, что чудно, дивно,
Ты вспомни, вспомни о мечте,
Что родилась в прекрасном парке…
Благодаря тебе я стал
Волшебником, и лучшей марки,

А ты – волшебницей, мой друг!
Мы чудеса вдвоём творили,
Берёзово-волшебный круг,
Смеясь, с тобой благодарили,
Ты помни, гнев и ссоры – фальшь,
А правда – смех и восхищенье,
Ведь это так, и это факт,
А лжи, конечно, нет прощенья.

Довольно рифм, довольно слов…
Берёзы. Парк и чай. Мечтанья.
Там умирают глупость, ложь,
И через миг обид не станет.
Берёзы. Парк. Рука. И чай.
Осенние беседы. Лена.
 И возродились невзначай
  Творения без грусти, лени,
   Тепло, которого я пленник
    И восхищенье на коленях.
     Касанье глаз. Берёзы. Чай.


Рецензии