Огни все эти-бледные Н. Лилиев К. Георгиев Песня
БЛЕДНЫЕ;
как слёзы,-
НЕ ИЗЛИТЫЕ.
Как женщины,-
ОСЛАБШИЕ;
не званные,-
НЕЖДАННЫЕ.
Как женщины,-
ОСЛАБШИЕ;
не званые,-
НЕЖДАННЫЕ!
Придут ли дни,-
ХОЛОДНЫЕ;
меня пронзить, чтоб,-
С КРИКАМИ.
Огни в душе,-
РОЖДЁННЫЕ;
были в просторе,-
С БЛИКАМИ.
Огни в душе,-
РОЖДЁННЫЕ;
были в просторе,-
С БЛИКАМИ!
Мне ждать и следующую,-
НОЧЬ;
в объятьях,-
КАМЕННЫХ?
Мне пепел целовать,-
НЕ В МОЧЬ;
от жалоб моих,-
ПЛАМЕННЫХ.
Мне пепел целовать,-
НЕ В МОЧЬ;
от жалоб моих,-
ПЛАМЕННЫХ.
ИСТОЧНИК:
перевод с болгарского языка на русский язык:
автор Игорь Хлебников.
http://stihi.ru/2020/03/06/30
Николай Лилиев. Все эти бледные огни.
Красимир Георгиев
Свидетельство о публикации №122122403005