Но оба тянутся
И в нем судьба двоих, что горсточка песка,
Но оба тянутся к цветку в любовной жажде,
Забыв про горький яд на нежных лепестках... (С) Нитта Юка
Любовь нельзя предугадать
И уберечься невозможно:
Один лишь взгляд, неосторожный
И... не уйти, не убежать
От чувств, что сердце заполняют
Горячей, мощною волной,
Тревожа и не отпуская,
И ты - другой, совсем другой:
Беспомощный, пред этой страстью,
Что верх над волею берёт,
Затягивая тайной властью
В неведомый водоворот...
картина Михаила Хохлачёва.
Свидетельство о публикации №122122207553
Добрый вечер, вернее, уже ночи, Елена
Ал Би 29.12.2022 00:14 Заявить о нарушении
Елена Афанасьева-Корсакова 29.12.2022 11:33 Заявить о нарушении
Я ваш текст воспринимаю как физику, химию любви. Т.е. самую что ни на есть эмпирическую реальность. Чувственную, эротичную. Метафизическая трансцеденция картинки чувственной эротики текста производит странное впечатление, Возможно в этом есть сермяжная правда, т.е. креатив, тоска по высокому, если хотите, божественному. Но что может быть выше, божественнее реальной физической близости?
И вас с наступающим НГ
Ал Би 29.12.2022 13:13 Заявить о нарушении
Спасибо за добрые пожелания.
Елена Афанасьева-Корсакова 29.12.2022 14:02 Заявить о нарушении
Впрочем, я уже сам не понимаю, куда меня понесло. Просто хотелось поговорить с вами, просто поболтать
Ал Би 29.12.2022 15:28 Заявить о нарушении
Елена Афанасьева-Корсакова 29.12.2022 18:18 Заявить о нарушении
Красивая песня, Пример того, как , вообще-то, заурядный текст преображается под воздействием музыки.
Ну что, продолжим разговор на заданную тему?
У меня есть книжка, сборник китайских цы в переводе Михаила Басманова, "Цветёт мэйхуа" называется. Отличные русские тексты с китайским уклоном --
Захмелев, я грести перстал.
Пусть относит мой чёлн волною,
Вдаль, к зовущим меня цветам...
Жизни вечная суета,
Что всегда не в ладу с природой,
Мне не даст задержаться там.
В Китае мне довелось увидеть цы в оригинале: рулон, вернее, свиток рисовой бумаги, слегка тонированной зелёным, по мере развёртывания возникает тушью начертанный речной пейзаж, сопровождаемый иероглифами -- текстом цы. Это совсем другое восприятие поэтического текста, видеоряд неотделим от текста, т.е. иероглифов, которые сами по себе из области, скорее, изобразительного искусства, нежели литературы, особенно для такого, как я -- в иероглифах ни бум-бум.
И вот казалось бы -- какие, нафиг, цы в переводе Михаила Басманова? В оригинале изящная графика с иероглифами, похожими на QR-коды, с другой стороны кириллический печатный текст, к изобразительному искусству слабо относящийся.
Вот бы научиться писать тексты с неотделимыми от них изображениями!
Ал Би 30.12.2022 15:50 Заявить о нарушении
Хотя, конечно, "высший пилотаж" - соприкосновение чувств автора и зрителя, читателя... Взаимопонимание - драгоценность. Как-то так. Ну, вот опять поболтали. Не знаю, возможно все мои личностные рассуждения - глупость, поскольку я, увы, не критик, не литератор - профессионал, не обессудьте. Доброй ночи!
Елена Афанасьева-Корсакова 30.12.2022 23:23 Заявить о нарушении
Прервусь, мне дали пылесос. И сказали: пылесось!
Ал Би 31.12.2022 11:00 Заявить о нарушении
Приятной домашней суеты предновогодней и доброй встречи Нового года с друзьями и с близкими. Праздничного настроения всем и доброго воплощения светлых надежд.
Мне тоже надо похлопотать по хозяйству, как-никак всеобщее событие для народонаселения Земли. Хоть в этом едины. (Ну, большинство...) Ещё раз с наступающим!
Елена Афанасьева-Корсакова 31.12.2022 12:19 Заявить о нарушении
Это было в самом начале поездки по Китаю, на озере Сиху! Там продавались цы, мне приглянулся один вертикальный свиток с горным пейзажем. Начинался он с речной переправы и хижины рыбака чуть в сторонкё. От переправы шла дорога в горы; виясь, онна то пропадала, то вновь возникала, но уже выше, в разрыве обдаков, среди скал и утесов; и кончалась на самой вершине, где прилепился над пропастью дом отшельника. У реки, в начале своего восхождения, стоял одинокий путник; где-то в горах, примерно в середине пути, два других путника отдыхали под деревом, наполнив чаши вином. Справа сверху вниз шла колонка иероглифов, собственно, поэтический текст, цы.
Мне кажется, что я тот самый одинокий путник внизу, у переправы, так и не решившийся на восхождение к домику отшельника, навсегда оставшемуся на берегу реки.
Ещё раз с Новым Годом вас, Елена! Желаю вам добраться до домика над пропастью и выпить вина с теми двумя мудрецами, что остановились на полпути и отдыхают под деревом, любуясь природой.
Ал Би 31.12.2022 23:12 Заявить о нарушении
Но, если есть продолжение, то и Вам, возможно, удастся отпить драгоценного вина в компании мудрецов...
Елена Афанасьева-Корсакова 01.01.2023 15:35 Заявить о нарушении