Любовь. Десанка Максимович пер. с сербского
Моя мысль о тебе глубока и смиренна.
Ни причины не зная, ни часа начала,
Возвращаясь, замкнулась кольцом постепенно,
И всесильною нотой во мне зазвучала.
Новым смыслом наполнила существованье,
Сердце ранила сладкой, волнующей пыткой.
И молитвы вершит, и творит заклинанье,
Проявляясь подчас то слезой, то улыбкой.
Первоцветом сияют глаза мои ярко,
Жизнь овеяна тёплым и нежным потоком,
Будто с поля вечернего дивным подарком
Запах трав ветерком принесло ненароком.
Ljubav
Desanka Maksimovi;
Mojoj misli na tebe neznoj i smernoj
ne znam uzroka, ni ;asa za;etka,
ona je kao zaru;ni;ki prsten na ruci vernoj
kru;na: nema ni kraja ni po;etka.
U mom srcu svemo;na je ova misao,
ona zbilje pretvara u ;arolije;
svemu ;to biva daje dra; i smisao,
zbog nje moj osmeh sine, suza se prolije.
Zbog nje moje o;i bivaju lep;im, snovi boljima.
Na moj ;ivot blago pada odsjaj njen
kao po umornim putima i poljima
mirisna ve;ernja sen.
Свидетельство о публикации №122122205421