История одного романса - Только раз...
будущей жене, Марии Сергеевне Небольсиной: «Посвящаю с чувством глубокой
любви», - откровенно написал он на нотах. А вот своё поэтическое авторство
Фомин на нотах не обозначил, так как сочинять и слова, и музыку считалось
верным признаком дилетантизма.
Романс назывался «Три маленьких розы». А точнее, это был не столько
романс, сколько интимная песенка, навеянная восторгами и тревогами первой
любви. Песенка оказалась столь симпатичной, что быстро вышла из круга
семейного музицирования на эстраду, в репертуар известной тогда певицы
Вероники Ля Туш.
ТОЛЬКО РАЗ
Чем серьезнее и драматичнее складывались его отношения с Маней, тем ближе
становился ему жанр русского старинного романса. Ведь только в нём он мог
теперь искренне излить свою томящуюся душу. Неудивительно, что в пору
жениховства Фомин сочинил самый знаменитый свой романс, который принёс ему
настоящую мировую славу. Он назывался «Только раз».
Как-то засиделся он допоздна на Арбате у Небольсиных. Пела Маня, пела
Мария Федоровна. Домой пришлось возвращаться далеко за полночь. Путь на Чистые
пруды был неблизкий и небезопасный. Кроме обычных воров и хулиганов. В Москве
свирепствовали так называемые «попрыгунчики». От одного их вида можно было
умереть со страху. В масках и белых простынях, на особых пружинистых
приставках к обуви, со светящимся черепом на огромной палке, они буквально
летали по ночной Москве, как привидения, ловили прохожих и обчищали их. От них
нельзя было убежать – такими семимильными прыжками они носились по улицам.
Однако влюблённым море по колено. Наш герой весь был погружён в чувства,
его душа купалась в сладчайшей музыке, которую он только что слышал. В голове
роилось множество напевов, особенно разрывал душу романс «Забыли Вы».
Переполненный эмоциями и впечатлениями, он шёл по ночной Москве и вдруг
услышал в своей душе неведомую мелодию, которая как бы вобрала в себя все его
чувства.
Подойдя к двери своей квартиры, Борис тихонько, пальцем, постучал. Он
знал, что мать не спит и терпеливо ждёт его, прислушиваясь к малейшему шороху.
Евгения Иоанновна вечно оберегала детей от непомерной строгости отца. Борис
лёг спать.
Но незнакомая мелодия разбудила его. Напряжённо разворачиваясь, она
обрастала словами и фразами и властно просилась наружу. Борис вскочил, зажёг
свет, сел за рояль. Стал тихонько наигрывать. И только когда он наконец
набросал мелодию на бумаге, она отпустила его и он смог вздремнуть. Рано утром
он побежал к своему новому знакомому, поэту Павлу Герману.
Уже по дороге он заметил, что напевает эту мелодию со словами германовского
романса, положенного на музыку И. Каганом:
День и ночь роняет сердце ласку,
День и ночь кружится голова...
Слова удивительно совпадали с его, фоминской музыкой, как будто вместе и
родились. Но надо было просить поэта о новом тексте. Каким-то он ещё окажется…
Павел Герман не стал сочинять новые стихи для Фомина, а дал добро на
использование уже соединившихся с музыкой слов. Так фоминский романс «Только
раз» навсегда вытеснил своего предшественника.
Между прочим, музыка И.Кагана была вовсе не плохая. И, чтобы ей не
пропадать, композитор заказал к ней новые слова у известного поэта-песенника
Б. Тимофеева. С этими новыми словами она ещё не один год жила на эстраде, хотя
её успех был несоизмерим с успехом фоминского шедевра.
Интересно, что Герман тоже сочинил эти стихи ночью, будучи в Киеве, 19
октября 1923 года. Первый, сырой вариант стихотворения выглядел так:
Только раз роняет сердце ласку,
Только раз седеет голова,
Только раз причудливою сказкой
Нам казалися слова.
Только раз бывают в жизни встречи,
Только раз судьбою рвется нить,
Только раз в холодный ясный вечер
Нам так хочется любить.
Гаснет луч забытого заката,
Синевой овеяны цветы.
Где же ты, желанная когда-то,
Где же ты, дарившая мечты?
Только раз бывают в жизни встречи,
Только раз судьбою рвется нить,
Только раз нам в жизни суждено страдать,
Верить, желать и ждать.
Но уже в романсе И.Кагана стихи были улучшены и приобрели тот вид, который
знаком нам по романсу Фомина.
Вскоре Фомин нёс свое свежее сочинение в Столешников переулок к Изабелле
Юрьевой. Вот как она об этом вспоминала:
«В первые годы моей артистической деятельности как-то пришёл ко мне домой
композитор Борис Фомин. Представился и принёс мне романс. Сел за рояль,
сыграл. Очень лиричный, красивый романс «Только раз бывают в жизни встречи».
Мне он очень понравился, поскольку я сама люблю лирику. И когда я запела его,
он имел колоссальный успех.
Романс настолько стал популярен, что Фомин стал приносить мне и другие
свои вещи: «Пой, цыган», «Всё впереди», «Саша»… На авторском экземпляре Борис
Иванович мне обычно подписывал: «Первое исполнение разрешаю легендарной
Изабелле Юрьевой». Жаль только, что ноты эти не сохранились.
Какой же он был талантливый! Что ни песня – то перл. Затравили, загубили такой
талант. Сколько он мог ещё создать песен и романсов. Он писал от души!»
Впервые романс прозвучал в саду «Эрмитаж». Изабелле Юрьевой аккомпанировал
Дмитрий Покрасс. А скромный автор со своей возлюбленной прятался в публике, с
трепетом ожидая приговора. Но успех превзошёл все ожидания. Гром аплодисментов
заставил Фомина выйти на эстраду. Так началась, по словам Изабеллы Даниловны,
настоящая слава, которая быстро вышла за пределы России и которой мог бы
позавидовать каждый.
Сдавая рукопись в печать, Фомин с благодарностью посвятил романс… нет, не
Изабелле Юрьевой, а своей будущей тёще и непосредственной вдохновительнице
Марии Федоровне Небольсиной-Масальской. В том же 1924 году романс вышел из
печати, но тысячные тиражи, которые пришлось повторять и позднее, не могли
удовлетворить спрос. Настолько он был популярен. Его пели не только почти все
исполнители старинных романсов, его пела вся Россия. Вошедший в городской
фольклор, потерявший имена авторов романс Германа и Фомина стали приписывать
Есенину. А музыка? - Музыка народная.
И тем не менее судьба романса сложилась крайне драматично. В то время как
он завоевывал страны и континенты, нёс ностальгическое тепло в жизнь русской
эмиграции, украшал репертуар Ю.Морфесси, А.Вертинского и других многочисленных
певцов-эмигрантов, блюстители совдеповской нравственности выискивали черты
идеологической невыдержанности романса. Как это изделие впишется в жизнь
Советов, как будет служить суровому делу революции?
И в конце концов пришли к выводу, что ничего вреднее этого романса быть не
может. Во-первых, уж очень несвоевременны эти горячие строки о любви.
Во- вторых, уж очень индивидуально выраженное в них чувство. Советские люди
должны быть все как один и один как все. А разве совместима с революцией эта
атмосфера грусти? В-третьих, почему только раз бывают в жизни встречи? Не
слишком ли это пессимистично и категорично? И вот уже под огнём критики певцы
идут на компромисс: «И не раз бывают в жизни встречи», «Много раз», «Нет, не
раз». Так грубо искажалась основная идея романса, идея уникальности,
неповторимости любовных переживаний. Но певцы шли на это, поскольку от такого
репертуарного «гвоздя» трудно было отказаться. Однако и эти поправки не
спасли. Через пять лет после его создания романс строжайшим образом запретили
исполнять.
Любопытно, что как раз в эти годы были популярны дискуссии о том, что
такое любовь и уместна ли она в эпоху социалистического строительства.
Авторитет столетий нисколько не защищал её от анализа с позиций новейшей
физиологии, фрейдизма, бехтеревской рефлексологии. Весь ритуал ухаживания и
его оформление средствами музыки и поэзии предлагалось отбросить во имя
здравого смысла и передовой науки. Да здравствует здоровое физиологическое
чувство!
Один из художественных журналов требовал: «До каких пор рабочая аудитория
будет внимать сладеньким мелодиям про любовь? Поймите же наконец, что это
безнадёжно старо, не нужно, вредно, наконец. Дайте новое, современное!» При
этом всё больше укреплялась уверенность, что любовь к партии и её вождям, к
органам власти и правопорядка, любовь к труду и коллективу – все это чувства
куда более высокие. Они-то постепенно и стали захватывать сферу массовой
песни.
Романс «А сердце-то в партию тянет» был только первой ласточкой. И нельзя
сказать, чтобы тысячи таких ласточек не оставили в сердцах своего следа.
В то время как своим эмоциональным половодьем романс Фомина очеловечивал
сердца расчётливых американцев и трезвых европейцев, в то время как внимали
его музыке японцы и китайцы, блаженствовали в её звуках африканцы и
латиноамериканцы, на российских эстрадах романс 30 лет молчал.
Слава Богу, он звучал среди не очень устроенного нового быта, в
уплотнённых квартирах и коммуналках, переписывался в альбомы и тетради. Фомин,
щедро поделившийся в нём избытком собственных душевных сил, вряд ли и сам
предвидел такую живучесть своего сочинения. Торжественная, мужественная
мелодия романса преображала и возвышала душу.
Романс не просто будоражил любовные чувства, он поднимал человека с колен,
он помогал сбросить оковы с души. Над этим романсом оказались не властны ни
время, ни чиновничьи указы...
* * * * * * * * * * * @>-->---
Свидетельство о публикации №122121905155