Роберт Геррик. N-17 Господу гимн, исполненный в ча
(N-17) Господу: гимн, исполненный в часовне Уайтхолла в присутствии короля
Поэт. Язвлён грехом я, чуть живой,
Снаружи и внутри больной.
Поэт. Хор. Господь, найти мне поспеши
Бальзам для тела и души.
Поэт. Хоть в Галааде средства нет,
Дабы спасти меня от бед,
Поэт. Хор. Я знаю: сможешь Ты помочь
Прогнать мои болезни прочь.
Поэт. Ты смешанный с вином елей
На голову мою возлей;
Поэт. Хор. Леченье, сколько нужно, дли;
Всё претерплю! – лишь исцели.
Robert Herrick
17. To God: an Anthem, sung in the Chappell at White-Hall, before the King
Verse. My God, I’m wounded by my sin,
And sore without, and sick within.
Ver. Chor. I come to Thee, in hope to find
Salve for my body and my mind.
Verse. In Gilead though no balm be found
To ease this smart or cure this wound,
Ver. Chor. Yet, Lord, I know there is with Thee
All saving health, and help for me.
Verse. Then reach Thou forth that hand of Thine,
That pours in oil, as well as wine,
Ver. Chor. And let it work, for I’ll endure
The utmost smart, so Thou wilt cure.
Свидетельство о публикации №122121904093
Хорошо получилось, если только мочь-мочь не слишком однокоренные?
Здоровья!
Косиченко Бр 20.12.2022 17:43 Заявить о нарушении
А и точно: ...мочь – корень.
СпасиБо!
Тогда:
Прогнать мои болезни прочь.
Было:
Мне эту муку превозмочь.
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 20.12.2022 18:40 Заявить о нарушении