Кисмет болса - Дай бог!
Он справедлив и очень строг:
Все видит Бог, все слышит Бог.
Да повторят сто раз уста:
«Кисмет болса, кисмет болса!»
Веселый праздничный Суккот
Осенним днем из года в год
Встречает трудовой народ:
Пора встряхнуться от забот!
От сладкой тяжести плодов
Склонились ветви. А садов
В округе попросту не счесть;
И кисти винограда здесь
Пьянящим соком налиты,
Воздастся людям за труды.
Богаты нынче закрома.
Не за горами и зима…
Герой – почтенный Мошака –
Владелец лавки табака,
Но, главным образом, - она,
Алтын - тота, его жена.
Спустились сумерки с горы,
И от полуденной жары
Нет и следа. И Мошака
Спешит домой. У очага
Тепло, покой; сомнений нет,
Что ждет предпраздничный обед.
Алтын – хозяйка хороша.
Бежит вприпрыжку Мошака,
Глотая слюнки на ходу,
Фруктовый праздник раз в году!
А пахнет как – с ума сойти!
Сияет добрая Алтын.
К обеду стол давно накрыт:
«Кисмет болса, ты будешь сыт.
Кисмет болса» - она твердит,
Желая мужу угодить.
А рядом вертится сынок.
Сияет медью казанок,
Бурлит вовсю кипящий жир,
В котором жарится чир- чир.
Обед? Нет, блюд девятый вал:
Вот манит свежий кашкавал,
(И ждут бараньи язычки в буфете-
Безвреднее всех языков на свете!)
Кефаль последнего улова,
Гора рассыпчатого плова,
Бараньи ножки и мусака…
Все приготовлено со смаком.
Алтын – тота у очага
Всегда опрятна и строга.
Дом полной чашей, где всегда
Готова вкусная еда.
Так у неё, кисмет болса,
В подвале водится буза,
Наливка же из кизила
Всегда отрадой для стола,
В жару подаст со льда кошаф…
Сокровищем кухонный шкаф!
Так кофе сварит – аромат
На всю округу. А в шаббат,
Когда забот по дому нет,
Сыграет с мужем в табурлет.
Алтын играет с хитрецой:
Состроит постное лицо,
Прикроет влажные глаза
И … молча жертвует туза.
А Мошака победе очень рад.
Любил он на Пурим послушать Агават,
Иль наблюдать ход плавной хайтарма
Под звуки шумного даре из кумушма.
При всем при этом зная меру
И не потворствуя Ашеру.
Вернемся же к Алтын – тота,
Чьи с давних пор твердят уста,
Как присказку от бед и зла:
«Кисмет болса», она была
Её заветный оберег,
Любовь, удача и успех!
Но только вот она слегка
Порой сердила Мошака:
«Кисмет болса, кисмет болса,
Уже сединки в волосах,
Хоть и состаришься сама,
Не наберешься ты ума.»
Прервем рассказ свой на минутку,
Чтоб насладится не на шутку
Кулинарией от Алтын.
Её рецепты не просты,
Шедевром же любое блюдо,
Доступное простому люду,
Хотя есть в каждом свой секрет,
Для мастерства предела нет:
Умело растянуть ступечь,
Калач свернуть – и ловко в печь!
Конечно ж о слоёном тесте
Совсем никак нельзя без лести.
Аяклачик да на Пурим-
Сладко-ореховый экстрим,
На Пасху же миндальный торт,
Какой там первый, высший сорт!
Попробуйте её бекмез-
Упаренный деликатес
Из тута, винограда.
Все собственного сада.
А ей услышать похвалу,
Совсем как скушать пахлаву.
Старается Алтын – тота,
Её задача не проста,
А за еду, наверняка,
Всегда похвалит Мошака:
«Да услышит это ухо:
Лучше лопнет моё брюхо,
Чем в глубоких чашках
Пропадёт вкусняшка!»
Хлопочет у стола Алтын – тота:
«Смотри, в саду какая красота!
Богаче он и Качи, и Алмы:
Синап здесь, и шафран, и розмарин.
Айва свой источает аромат,
Шашла, и изабелла, и мускат…
Беседку я украсила сама!
Залита катыком хамур-долма
И перед джамаатом в кенаса
Перекуси пока. Кисмет болса
Мы вечером соседей пригласим
И всех тогда на славу угостим.
Кисмет болса нас ждет гора еды!»
Кисмет болса, как мантра от беды…
Ну, а беда недалека,
Подставил кто-то Мошака.
Раздался в двери громкий стук,
Аж ложка выпала из рук.
Ошибка или чей донос,
Забрали мужа на допрос.
И «вай нене» и «брэ аман!»,
Рыдает верная жена.
Всю ночь не спит Алтын – тота:
Томит тревога, а уста
Творят молитвы. «Видит Бог,
Переступить закон не мог
Мой муженек, кисмет болса…»
Зарделась неба полоса -
Так приближается рассвет,
А Мошака все нет и нет…
Вдруг слышится тревожный стук.
Алтын, преодолев испуг,
К дверям. «Жена, скорей открой!» -
Дрожащий голос дорогой.
«Не бойся, я вернулся уж,
КИСМЕТ БОЛСА, твой честный муж»!
В данном произведении использованы некоторые названия караимских национальных блюд, праздники и предметы быта.
Глоссарий
Суккот – один из основных праздников иудейского народа. Праздник сбора урожая.
Чир- чир - так у крымчаков и караимов называются чебуреки, что созвучно шипящему при жарке маслу.
Кашкавал – желтый сыр из коровьего и овечьего молока 25 – 32%-ной жирности.
Мусака – блюдо из бараньего мяса и овощей с курдючным жиром.
Буза – слабоалкогольный густой и сладкий ферментированный напиток.
Готовится методом брожения из пшеницы, кукурузы или проса.
Кошаф – десерт из сухофруктов – компот.
Шаббат - суббота
Табурлет – старинная карточная игра.
Пурим – иудейский праздник в честь спасения народа от истребления.
Агават – песня-поздравление, типа: « В день великого Пурима поздравляем караимов».
Хайтарма – народный крымскотатарский танец.
Даре из кумушмы – бубен, вкроятно, с серебряными бубенцами
Ашер – родоначальник одного из 12 колен, сын Яакова.
Ступечь – блюдо, напоминающее волокнистую пряжу.
Аяклачик – праздничные пирожки с начинкой.
Бекмез или пекмез – сгущенный сок, приготовленный из плодов и ягод:винограда, шелковицы, плодов рожкового дерева (кэроб), фиников и пр.
Катык – кисломолочный продукт, распространенный у тюркских народов, в переводе означает «застывший».
Хамур - долма – ушки, дословно фаршированное тесто типа мелких пельменей с мясом из баранины, приготовленных на мясном бульоне
Джамаат –собрание общины
Кенаса – молитвенный дом у восточноевропейских караимов
Шашла, искаженное от шасла – сорт столового винограда.
Изабелла – сорт черного винограда со слизистой мякотью и специфическим «лисьим» запахом.
Мускат – сорт винограда с сильным характерным ароматом, напоминающим мускус.
Свидетельство о публикации №122121305348