Перевод песни Helene Fischer

­
Alles Von Mir
(оригинал Helene Fischer)
Всю себя
(перевод поэтический, не дословный)

Du kamst wie ein Wunder zur richtigen Zeit
Ты возник как сказка когда надо.
Du musstest nichts sagen,
Ты мог просто молчать,
Ein Blick hat gereicht
Оказалось достаточно одного взгляда .
Ich hab; so lang gewartet auf Liebe, die bleibt,
И любви  пришлось так долго ждать,
Auf ein Herz, das genauso schl;gt wie meins
И биение сердец в унисон стучать .

Und jetzt nimmst du meine Hand
И теперь моя рука в твоей руке навечно,
Und unser Gl;ck f;hlt sich unendlich an
И по ощущениям наше счастье бесконечно.

Ich geb; dir alles, alles von mir
Тебе всё, всю себя я дарю.
F;r heute, f;r immer bleib; ich bei dir
Сегодня и  навсегда я тебя люблю.
Durch H;hen und Tiefen, egal was passiert
Через взлёты и падения, стопудово.
Ich geb; dir mein Wort auf ein Leben mit dir
Буду всю жизнь с тобой,  даю слово.
Ich geb; dir alles, alles von mir
Я дарю тебе всё, всю себя.
Alles von mir
Всю себя.

Deine N;he macht s;chtig,
Без твоей близости  уже не могу,
Du machst mich gl;cklich
Счастлива, в душе сберегу,
Und ich verliebe mich jeden Tag neu
И я влюбляюсь  заново без остатка.
Du kennst meine Fehler
Ты знаешь мои недостатки
Und liebst mich daf;r
И  меня за это любишь.
Du bist der beste Teil von mir
Ты  лучшее  во мне будишь.

Und jetzt nimmst du meine Hand
И теперь моя рука в твоей руке навечно,
Und unser Gl;ck f;hlt sich unendlich an
И по ощущениям наше счастье бесконечно.

Ich geb; dir alles, alles von mir
Тебе всё, всю себя я дарю.
F;r heute, f;r immer bleib; ich bei dir
Сегодня и  навсегда я тебя люблю.
Durch H;hen und Tiefen, egal was passiert
Через взлёты и падения, стопудово.
Ich geb; dir mein Wort auf ein Leben mit dir
Буду всю жизнь с тобой, даю слово
Ich geb; dir alles, alles von mir
Я дарю тебе всё, всю себя.
Alles von mir
Всю себя.

Und jetzt h;ltst du meine Hand
Держи, не теряй эту нить
H;tt; nie gedacht,
Подумала, не может быть
Dass man so lieben kann
Что можно так любить.

Ich geb; dir alles, alles von mir
Тебе всё, всю себя я дарю.
F;r heute, f;r immer bleib; ich bei dir
Сегодня и навсегда я тебя люблю.
Durch H;hen und Tiefen, egal was passiert
Через взлёты и падения, стопудово.
Ich geb; dir mein Wort auf ein Leben mit dir
Буду всю жизнь с тобой, даю слово
Ich geb; dir alles, alles von mir
Я дарю тебе всё, всю себя.
Alles von mir
Всю себя.


Рецензии