Уистен Хью Оден. Блюз у Римской стены

Службу солдатскую здесь я несу.
Блохи в тунике, сопли в носу.

Вереск и ветер промокли совсем,
Я на стене, и не знаю зачем.

Стелет по скалам туман серый сплин.
В Тунгрии милка; сплю я один. 

Аулус влачится за ней, оттого
Он мне противен, и рожа его.

Пизон - христианин, бьет рыбе поклон;
Мог бы, запрет бы на ласки ввел он.

Колечко ее проиграл и молчу;
Хочу ее очень, и денег хочу.

Вот выбьют мне глаз, вернусь я домой,
Герой-ветеран, и тогда - на покой. 







Roman Wall Blues

Over the heather the wet wind blows,
I’ve lice in my tunic and a cold in my nose.

The rain comes pattering out of the sky,
I’m a Wall soldier, I don’t know why.

The mist creeps over the hard grey stone,
My girl’s in Tungria; I sleep alone.

Aulus goes hanging around her place,
I don’t like his manners, I don’t like his face.

Piso’s a Christian, he worships a fish;
There’d be no kissing if he had his wish.

She gave me a ring but I diced it away;
I want my girl and I want my pay.

When I’m a veteran with only one eye
I shall do nothing but look at the sky.

W.H. Auden


Рецензии
Отличный перевод прекрасного блюзового поэта. Браво!

Кепежинскас Павел   10.07.2023 06:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Павел.
Извините, что не сразу отвечаю, но я давно сюда не заходила.

Я вот перечитала сейчас свой перевод и решила немного изменить последние четыре строчки. Как Вы считаете, может так будет лучше?

Милки кольцо проиграл и молчу;
Милку хочу, но и денег хочу.

Вот ветераном вернусь я без ног,
Буду лежать и плевать в потолок.

С уважением,
Елена

Елена Рапли   26.01.2025 00:37   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →