Эмили Дикинсон - Книга
Нет фрегата подобного книге,
Что домчит нас в любые края.
И нет выбора лучше страницы,
Где стихи вдаль уносят тебя.
Ту дорогу осилит беднейший,
Ведь ценой и его не спугнуть;
Экономнее транспорта нету,
Чтобы душу отправить в путь!
ЭМИЛИ ДИКИНСОН
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
A Book
There is no frigate like a book
To take us lands away,
Nor any coursers like a page
Of prancing poetry.
This traverse may the poorest take
Without oppress of toll;
How frugal is the chariot
That bears a human soul!
Emily Dickinson
ДАЛЕЕ
Эмили Дикинсон - Снежинки
http://stihi.ru/2022/12/10/2331
Свидетельство о публикации №122121008663