Рассказ бывалого
Поэзия — дело седых,
Не мальчиков, а мужчин,
Израненных, немолодых,
Покрытых рубцами морщин.
Варлам Шаламов.
Когда не в меру закалинило[1]
И время обкарнало[2] день,
На фоне неба густо синего
Шагал этап[3] вдоль деревень.
Шуга и ветер режут лезвием,
Но всех один лишь тормозил:
На воле помазухой[4] брезгуя,
Он маргарином[5] здесь прослыл.
Тот парень явно был из пыжиков[6],
Бык[7], подпоясанный ломом[8],
Себя мастырил[9] непуть[10] рыженький,
Здесь угасая угольком.
Он о перине чаял беленькой,
Себя согреть пытался я
Воспоминаньем понедельника,
Как прикурил от мотыля.[11]
Его косили мысли тёмные,
Да о здоровье, о берле[12],
Я знал, слетят года никчёмные -
Поймаю тишину[13] в селе.
Мы проходили и таёжные
Светили в спину звёзды нам,
Здесь городские и острожные
Платили дань лихим годам.
Наш вертухай[14], что ваксой вмазанный,[15]
Глазами волчьими следил,
Кто жизни чем своей обязанный,
Пусть в кабалу он угодил.[16]
Но не сломался и не скурвился[17],
Не тот, кто мышцами играл,
А кто под стражей не сутулился
И счастье в малом выбирал.
Камал Ибрагимов
08.12.2022 г.
______________________________________
[1] Похолодало (устар.).
[2] Укоротить (устар.).
[3] конвоирование до МЗ
[4] Масло (жарг.).
[5] Очень глупый, но сильный человек (жарг.).
[6] Атлет, культурист (жарг.).
[7] Наглый, задиристый (жарг.).
[8] Недалёкий человек, рождённый только для того, чтобы работать на других; арестант крепкий, сильный, но безропотный (жарг.).
[9] Наносил себе увечья (жарг.).
[10] Плохой, никчёмный человек (жарг.).
[11] При отсутствии спичек в камере на лампочку кладут распушенную ватку из подушки, она тлеет, и от неё прикуривают (жарг.).
[12] Еда, пища (устар.).
[13] Угомониться, найти своё место в жизни, отойти от дел (жарг.).
[14] Изначально надзиратель в лагере, который сам является заключённым и сотрудничает с администрацией, позже – любой конвоир, надзиратель (жарг.).
[15] Вакса – спирт, водка, в данном случае – употребивший алкоголь (жарг.).
[16] Попасть в крайне тяжёлую, невыносимую, рабскую зависимость от кого-нибудь, быть в подчинении. Из истории выражение перекочевало в жаргонную лексику.
[17] Измениться в худшую сторону, лишиться каких-либо положительных качеств, стать хуже, потерять своё лицо в глазах других (жарг.).
Свидетельство о публикации №122120907577