Теодор Траянов. Обречённый

Обречённый

Вперёд и врозь- увы, в себя не веря,
столь тяжело полночное весло;
вперёд и врозь- и с плеч долой потерю
на дно сердец: что было да прошло.

Глаза без слёз: былая наша тайна-
в глазах живая; странная любовь
кроит своим холодным и бескрайним
два сущих я неумолимых лбов.

Вперёд и врозь- но странные укоры
глаза нам застят-холодят росой;
воспоминанья остужает корень,
в сердца посажен чёрною рукой.

Нет, зацветёт огнями чёрный корень-
и зной дорог остуду погасит!
Вперёд и врозь! но взор, судьбе покорен,
шепнёт ли снова: не осталось сил?

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Обречени

Ти тръгваш пак, но нямаш вяра в себе,
тъй тежки са среднощните весла,
ти тръгваш пак, сърце в сърце погреба
в едничък миг и радост, и тегла.

Пресъхналите ни очи изказват,
че тайна свързала е наште дни,
че всичко в нас все късат и разрязват
на странна обич ледните вълни. 

Ти тръгваш пак, но необхванат усет
с роса замрежва взора ни студен!
А зноен спомен черний цвят покруси,
от зла ръка в сърцата посаден! 

Ще цъфне огнен цвят от черний корен,
под зноя нов ще чезнат скръб и мраз!
Ти тръгваш пак, но погледът покорен
не шепне ли: О, сили нямам аз!

Теодор Траянов


Рецензии