XVII. Розы
— meditando
—
,
y,
de pronto,
estas grandes
rosas granas
son t;
—
unas cuantas t;s frescas, desnudas
—
,
que andas por mi cuarto,
alrededor de m;...
Позабудусь - в раздумьях
И вдруг кошенильные розы
Это ты - частицы твоей обнажённой свежести, -
Когда входишь ты в мою комнату -
Вкруг меня.
Свидетельство о публикации №122120902677