Самоконтроль. Перевод песни Л. Бранингэм

Тёмная ночь – это мой мир.
В свете витрин сладостный миг.
Вижу тебя рядом совсем.
Тени слились в холст белых стен.
День – суета, нет ничего,
Радости мне нет от него.
Ночь, только ночь дарит мне роль.
Рядом с тобой я теряю контроль.

По проспекту души в белом платье идёшь,
Всех сомнений моих сети рвёшь.
Власти твоей нету границ.
В памяти нет прошлых страниц.
Ты, словно свет негасимой свечи,
Жить я хочу, ради этой ночи.
Ночь, эта ночь дарит мне роль,
Рядом с тобой я теряю контроль.

Прежде чем утро засветит окно,
Я успею понять лишь одно.
Словно целая жизнь – эта ночь,
Было всё, как мечталось, точь, в точь.
Нету воли бороться с собой,
Да и смысл бороться какой?!
Эта ночь подарила мне роль,
Над собой потерял я контроль.

А теперь, пробудившись от сна,
Знаю, что ты на свете одна.
Ты одна в этом мире теней,
Никого не любил я сильней.
Верю я, не закончится ночь,
Даже днём не уйдёт она прочь.
Буду так же играть эту роль,
Потеряв над собою контроль
08.12.2022.


Рецензии