Димчо Дебелянов. Лукавою ночью без сна угнетён...

Лукавою ночью без сна угнетён,
жду росной зари расписной-
приди же, явися, услыши мой стон,
скорее блесни надо мной!

Явися, лучом золотым одари
пустую, холодную грудь-
что чащу лесную согрей, озари-
и током ручейным пребудь.

Явися, во взор мой молящий вглядись,
свет ясный мой- сердцем приму,
что, солнцу стуча, разнадеялось ввысь-
уж пятится в вечную тьму.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Тъй дълго лукавата нощ ме гнети!-  На своя прозорец, сломен,
о, утрина свежа, аз чакам, аз бдя –
побързай да блеснеш над мен!

Ела, ще се пръсне светликът ти злат
спокойно във мойте гърди,
тъй както прецежда по тъмний листак, приемат го тихи води.

Ела и огледай се в погледа мой
о, ден, о, живителен зрак,
че с всеки свой удар сърцето ви днес
пристъпя към вечния мрак!

Димчо Дебелянов


Рецензии