Склероз
Досталась в жёны старику.
Она резонно полагала:
Старик недолго проживёт,
Богатство в руки к ней плывёт.
Короче, чётко просчитала.
Сыграли свадьбу, ночь настала,
Невеста от забот устала,
В постели безмятежно спит,
Тут кто-то в дверь её стучит.
А это дед. Любовь моя,
Свой долг хочу исполнить я.
Ввело в немалое смущенье
Её такое предложенье.
Ну, исполняй, ты ж мой супруг,
(Не испусти лишь только дух,
Под нос себе пробормотала),
Такую прыть не ожидала.
Супруг все сделал честь по чести,
Чем удивил весьма невесту.
Она с устатку задремала,
Однако долго не проспала.
В дверь снова раздаётся стук,
А у дверей опять супруг
И говорит, любовь моя,
Свой долг пришёл исполнить я.
От новости невеста в трансе,
Не знает, горе или счастье.
Всё получилось высший класс,
А для невесты - "вот те раз".
Но не успела задремать,
Всё повторяется опять.
Тогда, преодолев смущенье,
К супругу обращается с почтеньем:
Три раза долг ты отдавал,
Ну, неужели не устал?
Смущаясь и вздыхая тяжко,
Ей отвечает старикашка:
Я извиняюсь за курьёз,
Виновен старческий склероз.
Свидетельство о публикации №122120706181
Лариса Шуминская 18.10.2024 11:50 Заявить о нарушении
Люблю переводить на рифму анекдоты. Они звучат тогда совсем по-другому, иначе воспринимаются.Впору отдельную папку заводить.Правда не все для печати подходят, хотя, сейчас уже никто в выражениях особо не стесняется.Да и анекдоты, иные, просто без этого сразу тускнеют.
Николай 55 18.10.2024 13:06 Заявить о нарушении