Рильке. В кафедральном соборе

Wie von Steinen rings, von Erzen
weit der Waende Woelbung funkelt,
eine Heilige, braungedunkelt,
daemmert hinter trueben Kerzen.

Von der Decke, rundgemauert,
schwebt ob eines Engels Kopfe
hell ein weisser Silbertropfe,
drin ein ewig Lichtlein kauert.

Und im Eck, wo Goldgeglaste
niederhangt in staubgen Klumpen,
steht in Schmutz gehuellt und Lumpen
still ein Kind der Bettlerkaste.

Von dem ganzen Glanze floss ihm
in die Brust kein Fuenkchen Segen ...
Zitternd, matt, streckts mir entgegen
seine Hand mit leisem: "Prosim!"

Медь и самоцветы блещут -
Ниша искрами играет;
Потемневшая святая
Явит лик за тусклой свечкой.


Кругом с купола свисают,
Словно ангельские лики
Капли серебра. Их блики -
Огоньков извечных тайна.

А в углу, где в позолоте
Оседают комья пыли
В темноте, в грязи, в бессильи
Тощее дитя в лохмотьях.

Ведь от роскоши колосса
Ни на грош теплей не станет...
Чадо мне дрожа протянет
Руку со смиренным "Prosim!"

*Пожалуйста (чеш.)


Рецензии