Йован Дучич. Песня тьмы
Све војске ноћи језде,
Заставе мрака вихоре;
Ветар је разнео звезде
И задње лишће са горе.
Поноћни црни петли
Већ су се трипут чули;
У луци фар не светли
Где брод мој мирно трули.
Црни ће ветар да пири,
И кише падаће црне,
Док дан на окно завири
С детињим очима срне.
Нешто што вапи нама
Одувек и без моћи,
На даљњим обалама
Умреће ове ноћи.
Јован Дучић
Песня тьмы
Мчит рать ночи крутая;
сметает звёзды ветер
знамёна тьмы сметают
листву с ветвей- и треплют.
Пропели петли трижды-
черны, маяк в затоке
погас- ладьи не вижу:
ветшает, одинока.
Черны, ветры гуляют
дожди чернят сторонку,
пока в окно не глянет
день оком оленёнка-
и та, что к нам взывает
издалека сквозь ночи,
умрёт едва живая
воскреснуть в час урочный.
перевод с сербского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №122120405214
Если вы не против,то предлагаю свой, далекий от оригинала вариант прочтения.
Песня тьмы…
Несется рать ночная,
По небу черной тучей.
Всё на пути сметая,
Рвёт ураган могучий.
С небесных врат запоры,
Как в шторм сухие ели.
Как петли под напором,
Пощады! – проскрипели.
Судёнышко разбито,
Враг жалости не знает.
Глаз маяка подбитый,
Бессильно затухает.
Ночь чернотой затянет,
Грохочет небо звонко.
Пока в окно не глянет
День оком оленёнка.
Закат дождём рыдает,
Попавши в круг порочный.
Рассветом оживает,
Воскреснув в час урочный.
26.07.2023
Эдуард Мельник 26.07.2023 09:30 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Третий 26.07.2023 12:49 Заявить о нарушении