Из Р. Киплинга

Литания

Серые глаза — промокшая набережная,
проливной дождь и падающие слезы.
Это пароход уходит в море
в разноголосом гаме прощальных возгласов.

Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.

Черные глаза — вибрация корпуса до самого киля,
молочная пена справа и слева по борту.
Это разговор шепотом у руля
в яркой тропической ночи.

Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.

Карие глаза — пыльная равнина, высушенная
и покореженная июньской жарой.
Это стук летящих копыт и натянутые поводья,
сердца, которые бьются в такт старой-престарой мелодии.

Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.

Голубые глаза — холмы Симлы,
посеребренные инеем лунного света.
Это мольбы о вальсе, который волнует и затухает,
слабеющим эхом разносясь по Бенмору.

Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.

Невесты мои нецелованные,
смилуйтесь над несчастным моим состоянием.
Уже четырежды (!) должен Купидону я —
банкрот в четырех ипостасях.

Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.


Рецензии