Сердце просит крылья

Вот уже отцветает рябина
И кукушка в полях где-то шкодит,
А я словно на дальней чужбине -
Сердце место своё не находит.

И поёт оно с грустью и плачет,
И всё время чего-то боится.
Ему тесно в груди - это значит
Нужно в небе лететь вольной птицей,

Чтоб опять надышаться свободой,
Землю бы облететь и вернуться.
В Сывью-речке умыться водою,
И в родной деревеньке проснуться.

Но боюсь, полететь не успею,
Как крапивою, жизнь обжигает,
Но в душе бесконечно я верю
В крылья, что у меня вырастают.


Перевод на стихи коми-пермяцкой поэтессы, члена Союза писателей России Любови Старцевой.


Рецензии