Сердце просит крылья
И кукушка в полях где-то шкодит,
А я словно на дальней чужбине -
Сердце место своё не находит.
И поёт оно с грустью и плачет,
И всё время чего-то боится.
Ему тесно в груди - это значит
Нужно в небе лететь вольной птицей,
Чтоб опять надышаться свободой,
Землю бы облететь и вернуться.
В Сывью-речке умыться водою,
И в родной деревеньке проснуться.
Но боюсь, полететь не успею,
Как крапивою, жизнь обжигает,
Но в душе бесконечно я верю
В крылья, что у меня вырастают.
Перевод на стихи коми-пермяцкой поэтессы, члена Союза писателей России Любови Старцевой.
Свидетельство о публикации №122120106397