Шах и мат

Он пригласил Её на ужин в ресторан.
Сказать,что нет любви,остыли чувства.
Она,не подозревая про предательский обман,
Наряд надела ярко-красный,порыв бузумства.
Однако был к лицу ей,подчёркивая элегантность,
Точёную фигурку, особо красоту.
И долго Он пытался подобрать тональность,
Тузом закончить всю игру, начистоту.
Она же, чувствуя накал момента,
Ждала кольцо и предложения руки и сердца.
Он подливал в Её бокал Бильо ди Пьянетто,
Играли музыканты весело ритмично скерцо.
И Он,не глядя ей в глаза,вдруг всё сказал.
Тут в зале зазвучало танго "Кумпарсита"
Улыбка на губах её застыла,держа вина бокал,
Она,танцуя,продвигалась под огни софита.
Там завороженно и безрассудно танцевала,
Что замер зал в неистовом восторге.
Вдруг в руки властные и сильные попала,
Финалом был горячий страстный поцелуй танцорке.
А Он сидел за столиком один.
В нём ревность буйно клокотала.
Быстрым шагом подошёл, как господин,
Взял за руку,Она же вмиг отняла.
Ей при всех в любви признался незнакомец.
Она же прошлому ответила "Виват!"
Сие с улыбкой повествует стихотворец.
Тузом не стал Он, получил свой "шах и мат"

Скерцо - муз.пьеса или часть, в быстром шутливом темпе (в переводе с итальянского "шутка")

Бильо ди Пьянетто - сицилийское вино.


Рецензии