Николай Новиков. Ничего не откладывай. Рус. Бел
Ты наивно считал, что она, как река,
А она, как ручей после таянья льдов,
Протечёт, не оставаив следов.
Не откладывай — другу помочь поспеши,
Не обкрадывай душу — лишишься души.
Пусть в расчёте с мерзавцем не дрогнет рука.
Не откладывай! Жизнь коротка.
Не успел, не сумел… Ну, а вдруг-навсегда?
Оглянулся — в потоке другая вода.
Жизнь, считал ты наивно, продлится века.
Не откладывай! Жизнь коротка.
***
Нічога не адкладвай — жыццё кароткае…
Нічога не адкладвай — жыццё кароткае,
Ты наіўна лічыў, што яно, як рака,
А яно, як раўчук пасля раставання льдоў,
Працячэ, і не будзе слядоў.
Не адкладвай — сябру дапамагчы паспяшайся,
Не абкрадвай душу — пазбавішся душы.
Хай у разліку з гнюсам не калее рука.
Не адкладвай! Жыццё кароткая.
Не паспеў, не здолеў… Ну, а раптам-назаўжды?
Азірнуўся — у струмені іншая вада.
Жыццё, лічыў ты наіўна, падоўжыцца стагоддзі.
Не адкладвай! Жыццё кароткае.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №122113001645