Эсфирь есфирь
Она звездою названа была»
/«Есфирь» Долинина Алена/
Эсфирь – с иврита переводится: «Звезда»1,
Моя звезда, моя судьба и достояние,
Но от меня и до тебя, увы, всегда,
Как до звезды, я ощущаю расстояние.
Мои амбиции земные сквозь тебя
Проходят, не затронув твою гордость,
В тончайшей женственности, суть не огрубя,
Живёт всепобеждающая твёрдость.
Я сожалею, что по роду не еврей,
Хоть на Земле им быть, отнюдь, не безопасно,
Но вот в душе я, всё же, боле иудей,
Чем русский, что, по-моему, прекрасно
Для воссоединения с тобой
На древней почве и кровИ иудаизма,
Чем кровь побед Руси и «Вечный бой»
Строителей комму-социализма.
И ты меня спасаешь, как тогда
Эсфирь спасла многострадальных иудеев,
А я, счастливчик, уже многие года
Живу с тобою и не будучи евреем.
1 - Эсфирь или Есфирь Персидское имя (;;;;) - "Звезда, планета Венера". Имя спасительницы еврейского народа в Персии.
Английская форма - Esther.
23.02.2021 г.
Свидетельство о публикации №122112900555