Эсфирь есфирь

                «Господь услышал дочь свою. Недаром
                Она звездою названа была»
                /«Есфирь» Долинина Алена/

Эсфирь – с иврита переводится: «Звезда»1,
Моя звезда, моя судьба и достояние,
Но от меня и до тебя, увы, всегда,
Как до звезды, я ощущаю расстояние.

Мои амбиции земные сквозь тебя
Проходят, не затронув твою гордость,
В тончайшей женственности, суть не огрубя, 
Живёт всепобеждающая твёрдость. 

Я сожалею, что по роду не еврей,
Хоть на Земле им быть, отнюдь, не безопасно,
Но вот в душе я, всё же, боле иудей,
Чем русский, что, по-моему, прекрасно

Для воссоединения с тобой
На древней почве и кровИ иудаизма,
Чем кровь побед Руси и «Вечный бой»
Строителей комму-социализма.

И ты меня спасаешь, как тогда
Эсфирь спасла многострадальных иудеев,
А я, счастливчик, уже многие года
Живу с тобою и не будучи евреем. 

1 - Эсфирь или Есфирь Персидское имя (;;;;) - "Звезда, планета Венера". Имя спасительницы еврейского народа в Персии.
     Английская форма - Esther.
                23.02.2021 г.


Рецензии