Матери

Твой голос ласточки нежней
Будил нас в детстве по утрам.
Дороже мамы в мире нет:
Мир жизни ты открыла нам.

Подобно солнечным лучам,
Земной нам освещаешь путь.
Даёшь жар чувствам и речам,
С дороги не даёшь свернуть.

Как путеводная звезда
На небе, ты для нас горишь,
Добра желаешь нам всегда,
Даря тепло своей души.

Стоцветье радуг - образ твой!
Тебя прекрасней есть ли кто?
Сравниться ль кто-нибудь с тобой?
Отдаст для нас все силы кто?

На свете мать для нас - святая;
Держите в памяти всегда!
Её улыбка, доброта
Любовью полнит нам сердца!

(перевод  с чувашского языка
 стихотворения Валерия Туктара)


Рецензии
Получился прекрасный гимн матери! Сердечное спасибо и автору, и переводчику, в сердцах которых живёт непреходящая любовь к матери и выливается в стихи. Пусть не иссякнет в сердце тепло, счастье и любовь! С почтением!

Валентина Пейль   10.12.2022 10:27     Заявить о нарушении
Благодарю за тёплый отзыв. Лев

Лев Коробов   24.12.2022 17:25   Заявить о нарушении