Никола Фурнаджиев Зимний вечер
Никола Йорданов Фурнаджиев (1903-1968 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Валерий Хатюшин
Никола Фурнаджиев
ЗИМНИЙ ВЕЧЕР
Деревня скрылась за холмами,
и солнце вдруг ушло за лес.
Кроваво-красными мазками
окрасил запад синь небес.
Поля угрюмо затихают,
снега морозны и тверды.
И птичьи на снегах мелькают,
как иероглифы, следы.
Они исчезнут до рассвета.
По всей дороге снег примят.
Столбы при темном взмахе ветра,
как бы железные, звенят.
И вот уж сумерки сгустились,
и ночь была бы тяжела,
когда б огни не золотились
в домах недальнего села;
когда б не этот свет далекий,
дрожащий сквозь густую хмарь, –
пристанционный, одинокий,
похожий на звезду, фонарь;
когда б не рокоты моторов,
и после смены трудовой
вот этот зимний путь шахтеров
в грузовиках на юг, домой.
1958 г.
Свидетельство о публикации №122112802538
Третья строфа снизу. Правильно тЯжела- опечатка.
Терджиман Кырымлы Третий 28.11.2022 11:15 Заявить о нарушении