Ричард Хави. Морской бродяга
Я закатом болен тяжко,
Берег сроду мне не мил,
Душу рьяного бродяжки,
На Китайщине забыл.
Шхуна светится на взморье –
Топселя горят огнём, –
Отправляемся мы вскоре
К островам мечты вдвоём.
Завтра дома, в дивном море,
Горизонт пройду, а там –
Курсом к счастью следуй вволю
За закатом по волнам.
* * * *
THE SEA GYPSY
I AM fevered with the sunset,
I am fretful with the bay,
For the wander-thirst is on me
And my soul is in Cathay.
There's a schooner in the offing,
With her topsails shot with fire,
And my heart has gone aboard her
For the Islands of Desire.
I must forth again to-morrow!
With the sunset I must be
Hull down on the trail of rapture
In the wonder of the sea.
Richard Hovey
Свидетельство о публикации №122112707016