Ноктюрн. Амелия Джозефин Берр
Самой снежной из ночей,
Чудо чудное луны —
И ... твоих очей.
Щедро жаркие тона
Дарит свету темнота,
Словно клад с морского дна —
И ... твои уста.
Угли шепчутся с золой,
Долгий отдых впереди,
По земле разлит покой —
И... в твоей груди.
***
Nocturne
Amelia Josephine BURR
All the earth a hush of white,
White with moonlight all the skies;
Wonder of a winter night —
And . . . your eyes.
Hues no palette dares to claim
Where the spoils of sunken ships
Leap to light in singing flame —
And . . . your lips.
Darkness as the shadows creep
Where the embers sigh to rest;
Silence of a world asleep —
And... your breast.
Свидетельство о публикации №122112703708
Всё-таки русский язык умеет всякие-разные "сложности" изложить явственно... Хотя первый и третий "куплеты" мне и в оригинале понравились)).
Елена Багдаева 1 29.11.2022 00:27 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 30.11.2022 17:29 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 30.11.2022 19:13 Заявить о нарушении