О5о сааhым до5отторо

Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха текста песни “О5О СААhЫМ ДО5ОТТОРО” (II вариант перевода).



О5О СААhЫМ ДО5ОТТОРО



БYгYн хоспор тYннYгYнэн,
КYнYм тыкта сырдыгынан,
О5о саастарбын санатар,
Сымна5ас кэрэ ооньуурдарбар.

Кэлинг санаам иэйиилэрэ,
О5о сааhым до5отторо,
Илдьэ барынг кылгас кэмнгэ,
О5о сааhым дойдутугар.

КYн сиригэр саамай кэрэ,
Сырдык сылаас мин дьиэбэр,
Сиэтэ сылдьан бYебэйдэспит,
Кыракый мин до;отторум.

Билигин мин улаатаммын,
Ыраах сиргэ сырыттарбын,
Эhигини суохтуубун,
О5о сааhым аргыстарын.



Анатолий Босиков тыллара (слова)



ДРУЗЬЯ ИЗ ДЕТСТВА



Сегодня в комнату, в окно,
лучами солнце заглянуло.
Напомнив детство заодно,
в игрушках мягких утонуло.

Друзьями детства моего,
придите мысли дорогие.
В страну, для детства одного,
меня вы временно внесите.

Ах, светлый, тёплый и родной,
на свете домик, где отчизна.
Мои друзья, наперебой,
со мною бегали, возились.

Сейчас я взрослая, подчас,
от дома, родины далёко.
Скучаю, думаю о вас,
мои попутчики из детства.



Василий Полятинский
18:38 – 20:48 26.11.22



О5О СААhЫМ ДО5ОТТОРО
https://www.youtube.com/watch?v=9fxyDXav11A


Рецензии