Перевод angela - Sidonia

Перевод: Meira



За кого должна выйти я на бой?
За кого должна пожертвовать собой?
Знать бы, для чего?

Пробьём преграды.
Пора настала.
Чтоб выжить, надо
Мощь показать нам.

Из-за ветров маршрут в небе не видать,
И отдалён путь к мирной жизни от нас.
Но раз идём, то на страх времени нет.
Рыцари, час для побед!

Пробьём преграды. (Войско Сидонии.)
Пора настала. (Войско Сидонии.)
Чтоб выжить, надо (Войско Сидонии.)
Мощь показать нам.
Лежат в руках наши жизни.

За кого должна выйти я на бой?
За кого должна пожертвовать собой?

На днях дать клятву уже должны,
Что насмерть биться готовы.
Впредь не допустим слабины
Перед гнётом превратной судьбы.

Вечно скорбим по тем, кто в небесах погиб,
Но жизни круговорот нельзя остановить.
О всех товарищах мы память сохраним,
Пали в сраженьях они.

Пробьём преграды. (Войско Сидонии.)
Пора настала. (Войско Сидонии.)
Чтоб выжить, надо (Войско Сидонии.)
Мощь показать нам.
Лежат в руках наши жизни.

За кого должна выйти я на бой?
За кого должна пожертвовать собой?

На днях дать клятву уже должны,
Что насмерть биться готовы.
Впредь не допустим слабины
Перед гнётом превратной судьбы.

Там, где найдём конец руин,
Сияют ярко звёзды.
В войне желаемый исход
Далеко, далеко, далеко.

Пробьём преграды. (Войско Сидонии.)
Пора настала. (Войско Сидонии.)
Чтоб выжить, надо (Войско Сидонии.)
Мощь показать нам.
Лежат в руках наши жизни.

Пробьём преграды. (Войско Сидонии.)
Пора настала. (Войско Сидонии.)
Чтоб выжить, надо (Войско Сидонии.)
Мощь показать нам.
Лежат в руках наши жизни.


Рецензии