Поменять бы что-нибудь, но что
Из книги Майкла Аллингема "Теория выбора: очень краткое введение".
Перевод с английского Н.В.Шиловой.
***
Мы в луже утопленные бычки,
Истлевшие и распухшие.
Иконками увешанные бардачки
Уберегают от худшего.
Мы – неудача своих отцов,
Они – горе своих матерей.
Мы – строим башню для подлецов,
Они – оставляют нас у дверей.
И каждые сто лет будильник:
Воруют, убивают и пьют.
Россия – мой дом, мой могильник.
Здесь водка, дубинка, уют.
Свидетельство о публикации №122112503418