Борис Цветанов Человечной мелодии Смъртта на свира
Борис Цветанов (1944-2022 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Терджиман Кырымлы, Сергей Желтиков
Борис Цветанов
СМЪРТТА НА СВИРАЧА
Засвирих на най-нежната струна Човешките песни
на Човека Железен отсреща и ето:
Човекът Железен със нерви железни проплака
сълза от олово, която ми пръсна сърцето.
Борис Цветанов
ЧЕЛОВЕЧНОЙ МЕЛОДИИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
Человечной мелодии внял Человек из железа,
и на нервах железных слезинку отлил-уронил
в грудь навылет музыке: нежнейше, ужель бесполезно,
тот играл как умел: без мандата, для всех, без брони.
Борис Цветанов
СМЕРТЬ МУЗЫКАНТА (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
Нет песни нежней, что на струнах души я исполнил,
Такую, что даже железное сердце достала –
Свинцовою слезою ответить на песню смогло мне
И тяжесть ответная сердце моё разорвала.
Свидетельство о публикации №122112203115
Смерть музыканта
Нет песни нежней, что на струнах души я исполнил,
Такую, что даже железное сердце достала –
Свинцовою слезою ответить на песню смогло мне
И тяжесть ответная сердце моё разорвала.
Сергей Желтиков 23.11.2022 22:31 Заявить о нарушении