Габриэл Харви
Габриэл Харви
His admonition to Greenes Companions.
THe flourishing, and gaily-springing wight,
That vainely me prouok'd with vile reproch,
Hath done his worst, and hath no more to broche:
Maugre the Diuell of villanous despite.
I cannot raile, what-euer cause to raile:
For Charity I louingly imbrace,
That me for Enuy odiously deface:
But in their highest rage extreamely faile.
I can doe him no harme, that is in Heauen:
I can doe him no good that is in Hell:
I wish the best to his Suruiuours fell,
Deepely acquainted with his Six: and Seauen.
O be not like to Death, that spareth none:
Your greenest Flower, and Peacockes taile is gone.
Предостережение для товарищей Грина
Цветущий, вечно скачущий толстяк,
Поборник пасквилей и желчной злобы
Решил улечься вдруг под крышкой гроба.
Такого зла ему я не желал никак.
Для бранных слов есть множество причин,
Но промолчу я ради милосердья;
Хоть недруги хулят меня с усердьем
Их гнев коснется вряд моих седин.
Я зло с небес исторгнуть не могу
Да и добро мне не доступно с ада,
Но я желаю благо адвокатам,
Того, кто мир обрел на том брегу.
Свирепа Смерть, не будьте ей подобны,
Исчезните ж, как Изумруд ваш злобный.
Габриэл Харви – английский поэт, более всего Харви известен своей «литературной войной» с Томасом Нэшем, причины которой кроются в том, что поэт Роберт Грин написал сатиру на Ричарда Харви, брата Гэбриэла. Тот в 1592 году ответил аналогичными сатирическими сонетами на смерть Грина (Foure Letters and certaine Sonnets ), а Нэш, будучи другом покойного, ответил в свою очередь. «Война» продолжалась до 1599 года, когда архиепископ Кентерберийский постановил сжечь сатирические сочинения обоих авторов.
Свидетельство о публикации №122112101973
И не оспаривай глупца (с)
Glory 21.11.2022 21:26 Заявить о нарушении