из Анахренона 64

пир начиная
спрячь пару фляг под стреху
mane est nebulos*

*mane est nebulos (лат.) - утро туманно

 Эту строчку древнего поэта Иван Тургенев в ноябре 1842 года перевёл с латинского языка для начала своего знаменитого стихотворения, ставшего в последствии текстом романса "Утро туманное". Произошло это утром, после бурной ночи дружной  компании, в которую входили Гюстав Флобер, Эмиль Золя, Альфонс Доде, Эдмон де Гонкур и Иван Тургенев. Они скидывались по сорок франков и выбирались на свои ежемесячные обеды в известные рестораны Парижа.


Рецензии
по сто франков с носа
и вдова Клико с нами пирует
в тумане стихов

с улыбкой :)

Акламэна   04.12.2022 01:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.