Сандро Боттичелли и Симонетта Веспуччи

Сандро Боттичелли был вдохновлён стихами
древних и современных ему поэтов.
Ниже можете прочесть некоторых из них переложения.
Вивальди жил на два века позднее, но его «Весна»
будто написана к одноименной картине художника.
Главной «музой» Боттичелли была Симонетта Веспуччи.

1

Вивальди

La primavera

Пришла Весна, в небесных переливах
она струится светлой наготою,
звенит ручей и прячется в извивах,
и лёгкий бриз играет над водою.

Гремит гроза, по Божьему веленью,
чернильной тучей небеса скрывает,
но только гром смолкает в отдаленьи,
как птичий хор мгновенно оживает.

Украшен вешний луг цветным нарядом,
сирени ветка лепестки роняет,
спит пастушок, его собака рядом
покой и сон надёжно охраняет.

Звучит волынка сельская простая,
смеясь танцует мальчик с юной нимфой,
счастливые (пока сон не растает)
слова любви нанизывая рифмой.

2

Лукреций
 
Снова Венера с Весною идёт,
Вестник крылатый над ними парит,
Крылья уносят Зефира вперёд,
Флора от сна пробужденье дарит.

Щедро цветы рассыпает она,
Красками их наполняет Весна,
Запахом свежим после грозы,
Тонким и нежным изгибом лозы.

Ветры, богиня, поют над тобой.
Светел и ясен, как шёлк голубой.
Ярко сияет небесный шатёр,
Стелется щедрый цветочный ковёр.

Волны морские стихают без бурь,
И небосвода сверкает лазурь.

3

Овидий

Зовусь я Флорой, а была я Хлорис,
Зефиру на глаза весной попалась,
Он поспешил за мной, он был сильнее,
Меня своей супругою назвавши.

На брачный наш союз, нет, не ропщу я,
Весною нежной, в лучшую погоду
Земля цветёт, деревья зеленеют
В полях земных, в приданое мне данных.

Супруг украсил сад цветным убором,
Сказав - богинею цветов ты будешь!
Но перечесть оттенков их повсюду
Я не смогла - ведь нет числа такого.

Идут Хариты следом, заплетая
Гирлянды и венки в тугие косы.

4

Анджело Полициано

В ракушке колышется на волнах
Девушка небесной красоты,
Небеса сияют в ветрах вольных,
На неё любуясь с высоты.

__________________

Un Amore

Роща пиний на картине Боттичелли.
Плиний Младший написал Трояну письма.
Un Amore в исполнении Бочелли.
Вдоль по берегу бежит тропинка лисья.

Тихий ветер, дождь и ласковое море
В мире том, где неизвестны смерть и горе,
Эта роща, этот гром и эти тучи -
Симонетте посвящаются Веспуччи.


Рецензии